How do you pronounce in spanish the G and the J. And gu/gü

Stage 9: Spanish pronunciation of "j", "g", "gu" and "gü"

Spanish pronunciation of "j", "g", "gu" and "gü"​​​​​

After listening to the audio you can perform this test: 

If you want to follow the audio with the text in Spanish click the buttom. (turn on the player first).

Spanish Route episode nine. Your guided route to Spanish

Hello! How are you, Spanish student? Welcome to SpanishRoute. The program, the podcast, to learn and improve your Spanish.

My name is Sergio and I speak to you from Spain. This is the ninth program, your ninth stage on your way to Spanish.

Today, we continue with the series of programs abaut the Spanish alphabet. In the previous program we focus on the letters be (b), uve (v) and uve doble (w).

Today we are going to focus on the letter jota(j) and ge (g). And the digraph formed by the letters gu.

The letters ge and jota can be a source of confusion for Spanish students, but with these small instructions that I present here today, it will be much easier to differentiate them.

I recommend you to follow the class through the transcript that you will find on my website, SpanishRoute.com, since we are focusing on the written form of Spanish and it is advisable to read the words to differentiate when using G and when using the J. On the web you will also have access to a very easy written test to practice and memorize the concepts we are talking about today.

And now. Let's start with the class.

The letter "jota" of Spanish

The letter "jota" is always pronounced the same. It is a sound that is produced by the approach of the back of the tongue and the back of the palate. Scraping the throat. jjjj (/x/)

It is used with the five vowels: Ja, je, ji, jo, ju. 

With the vowel a: Jamón (ham)

With the vowel e: Jefe (boss)

With the vowel i: Jirafa (giraffe)

With the vowel o: Jota (jota)

With the vowel u: Jueves (Thursday)

  The letter j can also appear to end words: Reloj (clock)

The letter g in Spanish

The letter g can be pronounced basicly in two ways in Spanish. And for that, we divide them according to the vowels that they accompany.

G pronunciation same as J

The g with the vowel e and the g with the vowel i are pronounced the same as the j: with a strong sound from the throat. Ge / Gi. With the vowel e: Gente (People). With the vowel i: Girar (Rotate).

My name, for example. It is written with g and pronounced with the sound equal to the j. Sergio.

The reason for the use of j or g for the same sound has to do with etymological reasons and the way in which Spanish evolved from Latin and also by the incorporation into Spanish of words from other languages such as Arabic.

Soft g sound


The other sound for the letter g is /g/. Also with the throat but softer: Without scraping. And it can be: ga, gue, gui, go, gu.

But, I said earlier that the g with the e and the g with the i are pronounced like the j. Therefore to write the words that are pronounced gue and gui, we use a vowel u between the g and the vowels e or i.

For example: Guerra (War). Guerra is written: g-u-e-r-r-a. The u is silent, it is not pronounced. Guerra.

Guitarra (guitar): Guitarra is spelled: G-u-i-t-a-r-r-a. The letter u is not pronounced, remember. Guitarra.

Examples of words with the letter g and the rest of the vowels for this phoneme:

With the vowel a: Gato (Cat).

With the vowel o: Gota (Drop).

With the vowel u: (gustar( (to Like or to love)

The umlaut (diéresis) in Spanish


But this can still be complicated a bit more.

There are words in Spanish with the letter g that are pronounced güe and güi. How are these words written then? In the Spanish written to indicate that we must pronounce this letter, we use the umlaut (diéresis). Which are two horizontal points on the letter u of this syllable.

For example: With the vowel e: Cigüeña (Stork), with the vowel i: Güisqui (Whisky). If we do not use the umlaut when reading these words we would say: cigueña or guisqui. and this is wrong. if we do not put neither the umlaut nor the u read: cigeña or gisqui. And that is also wrong.

The letter g with the consonants l and r in Spanish: Gr / Gl

In addition to the syllables formed by the letter g plus a vowel, the letter g can be accompanied by the consonants L/l and R/r, forming different syllables with each vowel. With the L/l: gla, gle, gli, glo, glu. And with the R/r: gra, gre, gri, gro, gru.

Examples of words with gr: Grande (large), gris (gray), grueso (coarse).

examples of words with gl: Globos (Balloons), arreglar (to fix, to arrange).

Pronunciation of the letter X/x as the J/j

Finally, we are going to talk about the phoneme jjj but that is written with the letter X/x.

This is found in the toponym of Mexico and Texas. They are written with X but they are pronounced as if it were a J.

The same thing happens in other place names of pre-Columbian America, such as Oaxaca and in some Spanish surnames such as Ximenez. They are written with X but is pronounced like the j.

Review about the pronunciation of the g and the j in Spanish

Let's review: the j with any vowel is always the same: ja, je, ji, jo, ju.

With the vowel a: Jabalí (boar)

With the vowel e: viaje (trip)

With the vowel i: jinete (jockey)

With the vowel o: rojo (red)

With the vowel u: juicio (judgment)

With the letter g: we pronounce: ga, gue, gui, go, gu, but to write gue and gui we must add a mute u after the letter g.

With the vowel e: Hamburguesa (hamburger): With a mute u interspersed between the g and the e

With the vowel i: Guía (guide), águila (eagle). Also with a mute uinterspersed between the g and the i.

Already without the u, with the vowel or: Golpe (knock, shock), abrigo (coat).

And with the vowel u: Gusto (taste), alguno (some).

The letter g with the vowel e and the letter g with the vowel i are pronounced the same as the j when they do not have that muted u in the middle: General (general), gigante (giant).

And when we want to pronounce that u between the g and the vowel e and between the g and the vowel i we use the umlaut (diéresis): Vergüenza (shame), pingüino (penguin).

The set of letters g plus u is called a digraph: as we said in the previous episode. Other digraphs in Spanish are the double R (rr), the c plus the h (ch), the double L (or elle) (ll), and the q plus the u (qu).

Orthographic rules of the g and the ja in written Spanish

There are some words that when you hear them you will not know if they should write with g or j. This can happen when you hear words with the syllable ge / je or the syllable gi / ji.

The orthographic rules to know when to write with g or j are very broad and have many exceptions. This is also a difficulty for native Spanish speakers. Keep in mind that these rules are necessary to learn written Spanish and not so much for spoken Spanish. To master these rules you must practice them little by little and especially read a lot in Spanish.

Next, I will explain these orthographic rules of written Spanish for the letters g and j. This is for students of Spanish at an intermediate or advanced level. You will listen to a more advanced vocabulary. Do not worry if you're still not at this level. Follow me as far as you can.

It is written with g after the syllable -al- and the consonants n or r:

Words like: Álgebra (Algebra), álgido (algid), ángel (angel), anginas (anginas), evangelio (gospel), margen (margin), emerger (emerge), surgir (arise).

There are exceptions to this rule. They are written with j: Monje (monk), extranjero (foreigner), aljibe (cistern), canjear (exchange).

The words that contain the syllable -gen- are usually written with g: General (general), generación (generation), genial (great).

There are also exceptions. They are written with j: Ajeno (alien), berengena (eggplant), jengibre (ginger). The word jengibre is written first with j (jen) and the second with g (gi): jengibre.

The words that contain the syllable -geo- are written with g: Geografia (geography), apogeo(apogee), geólogo (geologist).

Words that start with legi- or gest- are also written with g: Gestión (management), legítimo (legitimate), legible (legible), legión (legion).

There is an exception to this rule. The word lejia (lye). Lejía is written with j.

They are written with g the conjugation of verbs that end in -ger and -gir. Whose infinitive is also written with g: From the verb recoger (to collect) is said nosotros recogemos (we collect), (in the present) or nosotros recogimos (we collected) (in the past). From the verb dirigir (to direct) is said, for example, ellos dirigen (they direct) (in the present), or ellos dirigieron (they directed) (past).

The exceptions to this rule are the conjugation of the verbs tejer (to knit) and crujir (creak). That are written with j. The infinitives of these verbs are also written with jota. Tejer, crujir.

Are written with g the words that contain the groups of letters -igi -, - age- or agi-: Página (page), exigir (demand),  rígido (rigid), , frágil (fragile), contagio (contagion).

As an exception to this rule we have the verb forms of irregular verbs whose infinitive has neither g nor j. For example, from the verb decir (to say), that the infinitive has neither g nor j, there is the conjugation: Yo dije (I said) or nosotros dijimos (we said) (in the past). These verbal forms are written with jota.

Are written with g, also, the words that end in -gía, -ginal, -gico, Words like: Alergia (allergy), energía (energy), marginal (marginal), original (original), lógico (logical), biológico (biological), nostálgico (nostalgic).

There are exceptions to this rule. Is written with jota: lejía (lye) (which we mentioned earlier) or bujía (spark plug), , herejía, (heresy), paradójico (paradoxical).

The words ending in -gio, -gion, -gional, -gionario or -gioso are also written with g. For example: Colegio (college), religión (religion), región (region), regional (regional), legionario (legionary), contagioso (contagious). Many of these words are derived from others that are also written with g according to the gifts we saw earlier. as a legionario (legionary), which derives from legión (legion). Contagioso (Contagious), which derives from contagio (contagion).

Are written with g also the words ending in -geno and -gero: Óxigeno (oxygen), cancerígeno (carcinogenic), ligero (light), exagero (I exaggerate).

Finally they write with jota the words that derive from others that are also written with jota. For example the diminutives. Of caja (box); cajita (small box). Of bajo (low / short): bajito (short lovingly).

As you can see there is a lot of advanced vocabulary here. Do not worry if you have not understood me at all. Listen again as many times as you need.

So here's the class today. I recommend you follow this audio with the transcript that you will find on my website: SpanishRoute.com. With a written test to review the words with jota and with ge in Spanish. You can ask your questions and questions and if you want to book a Skype conversation session with me. Remember spanishRoute.om

Thank you very much for listening to me, for subscribing, for the positive ratings and "I like it" and see you next week with a new SpanishRoute program. Your guided route to Spanish.

Goodbye!


Spanish Route episodio nueve. Tu ruta guiada al español.

¡Hola! ¡Qué tal estas, estudiante de español? Bienvenido o bienvenida a SpanishRoute. El programa, el podcast, para aprender y mejorar tu español. 

Yo me llamo Sergio y te hablo desde España. Este es el noveno programa, tu novena etapa en tu camino al español. 

Hoy continuamos con la serie de programas sobre el alfabeto español. En el anterior programa nos centramos en las letras be (b), uve(v) y uve doble (w).

Hoy nos vamos a centrar en la letra jota (j) y ge (g). Y el dígrafo que forman las letras gu.

Las letras ge y jota pueden ser causa de confusión para los estudiantes de español, pero con estas pequeñas instrucciones que hoy te presento aquí te será mucho más fácil diferenciarlas. 

Te recomiendo seguir la clase a través de la transcripción que encontrarás en mi página web spanishroute.com ya que nos estamos centrando en la forma escrita del español y es recomendable leer las palabras para diferenciar cuando se usa la ge y cuando se usa la jota. En la web también tendrás acceso a una prueba escrita muy fácil para practicar y memorizar los conceptos de los que hablamos hoy.

Ahora sí. Empecemos con la clase.

Las letra jota (J/j) del español.

La letra j se pronuncia siempre igual. Es un sonido que se produce por la aproximación de la parte de atrás de la lengua y la parte de atrás del paladar. Raspando la garganta. jjjj (/x/)

Se utiliza con las cinco vocales: Ja, je, ji, jo, ju.

Con la vocal a: jamón

Con la vocal e: jefe

Con la vocal i: jirafa

Con la vocal o: jota 

Con la vocal u: jueves

 La letra jota también puede aparecer para terminar palabras: reloj 

La letra ge en español

La letra ge puede pronunciarse principalmente de dos maneras en español. Y para ello las dividimos según las vocales a las que acompaña.

Pronunciación de la Ge (g) igual que la Jota (j)

La ge con la vocal e y la ge con la vocal i se pronuncian igual que la jota: con un sonido fuerte desde la garganta. Ge/ Gi. Con la vocal e: Gente. Con la vocal i: Girar.

Mi nombre por ejemplo. Se escribe con g y se pronuncia con el sonido igual a la jota. Sergio

La razón del uso de jota o ge para un mismo sonido tiene que ver con motivos etimológicos y de la forma en la que evolucionó el español a partir del latín y también por la incorporación al español de palabras de otros idiomas como el árabe.

Sonido de la ge suave 

El otro sonido para la letra ge es /g/ . También con la garganta pero más suave: Sin raspar. Y puede ser: ga, gue, gui, go, gu.

Pero, anteriormente dije que la ge con la e y la ge con la i se pronuncian como la jota. Por lo tanto, para escribir las palabras que se pronuncian gue y gui utilizamos una vocal u muda entre la ge y las vocales e o i.

Por ejemplo: Guerra. Guerra se escribe: g-u-e-r-r-a. La u es muda, no se pronuncia. Guerra.  Guitarra: Guitarra se deletrea: G-u-i-t-a-r-r-a. La letra u no se pronuncia, recuerda. Guitarra.

Ejemplos de palabras con la letra ge y el resto de vocales para este fonema:

Con la vocal a: Gato 

Con la vocal o: Gota

Con la bocal u: Gustar

La diéresis en Español

Pero esto todavía se puede complicar un poco más.

Existen palabras en español con la letra ge que se pronuncian güe y güi. ¿Cómo se escriben entonces estas palabras? En el español escrito para señalar que debemos pronunciar esta letra utilizamos la diéresis. Que son dos puntos horizontales sobre la letra u de esta sílaba. 

Por ejemplo: Con la vocal e: Cigüeña, con la vocal i: Güisqui. Si no utilizamos la diéresis al leer estas palabras diríamos: cigueña o guisqui. y eso está mal. si no ponemos ni la diéresis ni la u leemos: cigeña o gisqui. Y eso también está mal.

La letra g con las consonantes l y r en español: Gr / Gl

Además de las sílabas formadas por la letra g más una vocal. La letra g puede ir acompañada de las consonantes ele y erre, formando diferentes sílabas con cada vocal. Con la ele: gla, gle, gli, glo, glu. Y con la erre: gra, gre, gri, gro, gru.

Ejemplos de palabras con gr: Grande, gris, grueso

ejemplos de palabras con gl: Globos, arreglar 

Pronunciación de la letra equis (X) como la Jota (j)

Por último vamos a hablar del fonema jjj pero que se escribe con la letra x.

Esto se procuce en los topónimo de Mexico y Texas. Que se escriben con equis (X) pero se pronuncian como si fuera una jota. 

Ocurre lo mismo en otros topónimos de la Ámerica precolombina, como Oaxaca y en algunos apellidos españoles como Ximénez. Se escriben con equis pero se pronuncian como la jota.

Repaso sobre la pronunciación de la ge y la jota en español

Vamos a repasar: la jota con cualquier vocal se pronuncia siempre igual: ja, je, ji, jo, ju.

Con la vocal a: jabalí

Con la vocal e: viaje

Con la vocal i: jinete

Con la vocal o: rojo

Con la vocal u: juicio

Con la letra ge: pronunciamos : ga, gue, gui, go, gu, pero para escribir gue y gui  debemos añadir una u muda después de la letra ge.

Con la vocal e: hamburguesa: Con u muda intercalada entre la ge y la e

Con la vocal i: guía, águila. También con una u muda intercalada entre la ge y la i.

Ya sin la u, con la vocal o : golpe, abrigo.

Y con la vocal u: gusto, alguno.

La letra ge con la vocal e y la letra ge con la vocal i se pronuncian igual que la jota cuando no tienen esa u muda en el medio: General, gigante.

Y cuando queremos pronunciar esa u entre la ge y la vocal e y entre la ge y la vocal i utilizamos la diéresis: vergüenza, pingüino.

El conjunto de las letras g más u se llama dígrafo: como ya dijimos en el episodio anterior. Otros dígrafos en español son la doble erre (rr), la c más la h (ch), la doble ele o elle (ll), y la q más la u (qu).

Reglas ortográficas de la ge y la jota en el español escrito

Existen algunas palabras que al oirlas no vas a saber si se deben escribir con ge o con jota. Esto puede suceder cuando escuches palabras con la sílaba ge/je o la sílaba gi/ji. 

Las reglas ortográficas para saber cuando se debe escribir con ge o con jota son  muy amplias y tienen muchas excepciones. Esto supone también una dificultad para los hablantes nativos de español. Ten en cuenta que estas reglas son necesarias aprenderlas para dominar el español escrito y no tanto para el español hablado. Para dominar estas reglas debes practicarlas poco a poco y sobre todo leer mucho en español.

A continuación voy a explicar estas reglas ortográficas del español escrito para las letras ge y jota. Esto es para estudiantes de español de un nivel intermedio o avanzado. Vas a escuchar  un vocabulario más avanzado. No te preocupes si todavía no estás en este nivel. Sígueme hasta donde puedas.

Se escribe con ge después de la sílaba -al- y de las consonantes ene (n) o erre (r):

Palabras como: Álgebra, álgido, angel, anginas, evangelio, margen, emerger, surgir.

Hay excepciones a esta regla. Se escriben con jota (j): Monje, extranjero, aljibe, canjear. 

Las palabras que contienen la sílaba -gen- normalmente se escribe con ge: General, generación, genial.

También hay excepciones. Se escriben con jota: Ajeno, berenjena, jengibre. La palabra jengibre se escribe la primera con jota (jen) y la segunda con ge (gi): jengibre.

Las palabras que contengan la sílaba -geo- se escriben con ge: Geografía, apogeo, geólogo. 

Las palabras que empiezan por legi- o gest- también se escriben con ge: Gestión, legítimo, legible, legión. 

Existe una excepción a esta regla. La palabra lejía. Lejía se escribe con jota.

Se escriben con ge la conjugación de verbos que terminan en -ger y -gir. Cuyo infinitivo también se escribe con ge: Del verbo recoger se dice nosotros recogemos, (en presente) o nosotros recogimos (en pasado). Del verbo dirigir se dice por ejemplo, ellos dirigen (en presente), o ellos dirigieron (pasado).

Las excepciones a esta regla son la conjugación de los verbos tejer y crujir. Que se escriben con jota. Los infinitivos de  estos verbos también se escriben con jota. Tejer, Crujir.

Se escriben con ge las palabras que contienen los grupos de letras -igi-,-age- o agi-: Página, exigir, rígido, frágil, contagio.

Como excepción a esta regla tenemos las formas verbales de los verbos irregulares cuyo infinitivo no tiene ni ge ni jota. Por ejemplo, del verbo decir, que el infinitivo no tiene ni ge ni  jota, existe la conjugación: Yo dije o nosotros dijimos (en pasado). Estas formas verbales se escriben con jota.

Se escriben con ge, también, las palabras que terminan en -gía, -ginal, -gico, Palabras como: Alergía, energía, marginal, original, lógico, biológico, nostálgico.

Existen excepciones a esta regla. Se escriben con jota: lejía (que ya la mencionamos anteriormente)o bujía, herejía, paradójico. 

Se escriben con ge también las palabras terminadas en -gio, -gion, -gional, -gionario o -gioso. Por ejemplo: Colegio, religión, región, regional, legionario, contagioso. Muchas de estas palabras son derivadas de otras que también se escriben con ge según las regalas que vimos anteriormente. como legionario, que deriva de legión. Contagioso, que deriva de contagio.

Se escriben con ge también las palabras terminadas en -geno y -gero: Oxígeno, cancerígeno, ligero, exagero.

Por último se escriben con jota las palabras que derivan de otras que también se escriben con jota. Por ejemplo los diminutivos. De caja; cajita. De bajo: bajito.

Como ves hay mucho vocabulario avanzado aquí. No te preocupes si no me has entendido del todo. Vuelve a escucharlo las veces que lo necesites.

Así que hasta aquí la clase de hoy. Te recomiendo seguir este audio con la transcripción que encontrarás en mi página web: SpanishRoute.com. Con una prueba escrita para repasar las palabras con jota y con ge en español. Podrás plantear tus dudas y preguntas y si lo deseas reservar una sesión de conversación por Skype conmigo. Recuerda spanishRoute.om

Muchas gracias por escucharme, por suscribirte, por las valoraciones positivas y “me gusta” y nos vemos la próxima semana con un nuevo programa de SpanishRoute. tu ruta guiada al español.

¡Adiós!

Sigue aprendiendo con otros capítulos del Podcat:

Stage 10: How to write and pronounce the letters C, Z, S, X, Qu and Ch in Spanish
Today we continue with the series of programs on the pronunciation and use of the letters of the Spanish alphabet. We will learn to use and differentiate the letters C, K, Z, S, X and also the digraphs Qu and Ch. The sounds or phonemes for which we are going to use these letters are: the phoneme / θ / (zzz), the phoneme / s / (ssss), the phoneme / k / and the phoneme / tʃ / (ch).
Stage 9: Spanish pronunciation of G, J, GU and GÜ
Today we are going to focus on the letter J / j (jota) and G / g (ge). Also in digraph formed by the letters gu and in the umlaut. The letters ge and jota can be a source of confusion for Spanish students, but with these small instructions that I present here today, it will be much easier to differentiate them.
Stage 8: Spanish pronunciation of the consonants B, V and W
Today we will talk about the the Spanish alphabet and focus on the letters Be (B / b), Vee (V / v) and Double u (W / w). Their different names, their pronunciation and words with different meanings and are spelled differently but pronounced the same.
Stage 7: Spanish vocabulary for the Camino de Santiago
Today let's talk about the Camino de Santiago (the way of Saint James). I'll tell you a little about what is the way of Santiago and practice the basic vocabulary you need to know if you want to come to Spain to perform this pilgrimage route.
Stage 6: “El Tiempo” in Spanish (Time or Weather)
The word "tiempo" has multiple uses and meanings in Spanish. Today we will focus on two of them. "Tiempo" as a way to measure the sequence of events (time) and "tiempo" as atmospheric state or climate of a region at a particular time (weather).
Stage 5: Spanish Internet Vocabulary
Spanish Internet Vocabulary: In this chapter of the podcast, erything you need to know to have a conversation about computers and the internet.
Stage 4: Regional differences of Spanish
Today we will talk about geographical and regional differences of Spanish spoken and you have to keep in mind if you're traveling to a Spanish speaking country.
Stage 3: Personal pronouns in Spanish and the verbs “ser” and “estar”
Today I will explain the subject's personal pronouns in Spanish, especially the difference between "Tú"and "usted"; and between "vosotros" and "ustedes". Then we will treat the conjugation of the verbs "ser" and "estar", which in other languages use a single verb for their different uses but Spanish uses two verbs
Stage 2: Gender of the nouns and difference between “bien” and “bueno”
In this program Sergio will talk about the genre of nouns in Spanish and about the differences between "good" and "good". These are some of the first difficulties that Spanish students have to face.
Stage 1: Greetings and presentations in Spanish
This is the first episode of the Spanish Route PODCAST. In it, we will learn to introduce ourselves and to greet us. Saludos y presentaciones en español: este es el primer episodio del podcast de la Ruta española. En él, aprenderemos a presentarnos y saludarnos.
>